Jasa penerjemah Inggris Indonesia berpengalaman selama 15 tahun yang menawarkan jasa turnitin, menulis, parafrase, desain, terjemahan, dll.
Penerjemah: Beli, Belajar CAT Tools SDL Trados, dan Balik Modal Anggota Proz Berbayar
Ada tiga pertanyaan di kolom komentar di tiga tulisan yang berbeda. Ketiga pertanyaan itu belum dibalas atau ditanggapi. Entah kenapa kok belum mau membalas 32 komentar yang muncul sejak Februari 2018 lalu. Soalnya memang, untuk urusan balas membalas komentar perlu waktu khusus.
Kebetulan ketiga komentar pertanyaan ini ditanyakan oleh dua orang penerjemah. Jarang-jarang ada penerjemah yang meninggalkan jejak di sini dengan berkomentar. Jadi komentarnya spesial, tidak enak juga kalau tidak ditanggapi. Apalagi lama dibalas.
Belum lagi sistem inti komentar di WordPress ini tidak ada pemberitahuan kepada yang berkomentar kalau komentarnya sudah dibalas, seperti di medsos Facebook misalnya. Ada, cuma harus pakai plugin tambahan. Jadi, pemberitahuan balasannya dibuat dalam bentuk tulisan saja. Minimal kalau mengikuti blog tarjiem, pemberitahuannya lewat surel pemberitahuan kalau ada tulisan baru.
Tempat Membeli Cat Tools dan Harga SDL Trados yang Murah
Alat bantu penerjemah atau computer aided translation tools (CAT Tools) tidak banyak dibahas secara spesifik di lapak jasa terjemahan ini. Namun dalam beberapa tulisan, istilah CAT Tools suka disebutkan sebagai nilai tambah bagi seorang penerjemah tulis atau translator. Satu tulisan yang khusus membahas soal CAT Tools adalah Harga Cat Tools SDL Freelance Studio Plus 2015. Kebetulan juga komentarnya muncul di sana:
Di Indonesia di mana ya belinya, Mas?
Kalau SDL Trados 2017 ada yang murah gak ya?
Tempat Beli CAT Tools SDL Trados di Indonesia
Khusus Trados, penjualnya adalah indo-lingo.com dan kontak pemasarannya ada di sales@indo-lingo.com. Tapi perlu diketahui, Indonesia belum ada produk CAT Tools. Pengembang atau pembuat Trados sendiri adalah SDL plc yang kantornya di Inggris. Kalau boleh saran, jika ingin membeli CAT Tools SDL Trados lebih baik ke penjualnya langsung di https://www.sdltrados.com/.
Biasanya, kendala tidak bisa membeli langsung ke penjualnya karena soal PayPal. Namun zaman now ini, PayPal sudah tidak menjadi kendala lagi seperti zaman old. Saya sendiri menggunakan fasilitas net banking CIMB Niaga Syariah TabunganKu untuk urusan uang keluar melalui PayPal. Begitu juga kalau ingin membeli CAT Tools lainya, misalnya WordFast.
Kalau SDL Trados 2017 Ada yang Murah Gak Ya?
Ada, tapi tunggu ketika musim rabat atau diskon dari SDL. Jika tidak musim diskon, harganya normal. Harga normal minimal $400-$500 USD. Selama tiga tahun memperhatikan informasi promosi diskon CAT Tools SDL Trados, kalau tidak salah diskon tertinggi mereka mencapai 45%. Momen ketika SDL plc mengeluarkan diskon dan perlu dicatat jika ingin mengincar lisensi resmi harga Trados yang murah:
- Akhir tahun
- Musim natal atau 25 Desember
- Saat akan mengeluarkan seri Trados terbaru, seri lama akan didiskon.
Biasanya Trados mengeluarkan seri terbaru satu atau dua tahun sekali. Kalau tertarik, tinggal ikuti saja informasi resmi dari mereka.
Mas Ridha, ketemu lagi kita. Nanya nih, apa dengan menjadi anggota berbayar Proz.com otomatis dapat menjadi jaminan untuk mendapatkan job terjemahan? Soalnya ada teman saya (junior member HPI) setelah menjadi anggota berbayar Proz selama beberapa bulan belum juga dapat job? Gimana mau kembali modal ya? Makasih informasinya.
Apakah Menjadi Anggota Berbayar Proz.com Otomatis Dapat Menjadi Jaminan Untuk Mendapatkan Job Terjemahan?
Jawaban singkatnya, tidak. Selama sembilan tahun pasang profil di Proz, belum pernah mendapatkan pekerjaan dari Proz melalui ‘balapan’ memasukkan proposal penawaran kerja (bid). Menjadi anggota berbayar seharga kurang lebih $100 USD per tahun di Proz tidak menjamin mendapatkan pekerjaan. Hanya saja memang menjadi anggota berbayar memiliki nilai lebih atau tingkat kepercayaan yang lebih tinggi dibandingkan anggota gretongan.
Bedanya, jika ingin benar-benar serius mengembangkan profil di Proz, mungkin jadi anggota berbayar bisa jadi pilihan. Cuma soal balik modal, itu sudah tergantung rezeki. Mungkin baru berhasil mendapatkan klien di Proz baru enam bulan atau mungkin satu tahun baru balik modal. Kalau sial, ya sama sekali bisa saja tidak balik modal.
Intinya sih, Proz hanya salah satu tempat jualan seorang penerjemah bahasa, translator atau interpreter, dan situs tersebut memang mengkhususkan untuk dunia penerjemah bahasa. Contoh belahan dunia maya lainya bisa dilihat di tulisan ini. Tergantung pilihan individu ke mana akan menginvestasikan uang.
Sebagai tambahan penjelasannya, berikut tambahan penjelasan dari Bapak Eddie. Beliau juga meninggalkan komentarnya di sini:
Keanggotaan di ProZ dan TranslatorsCafe adalah bagi mereka yang benar-benar ingin terjun ke dalam dunia penerjemah profesional. Sepintas iurannya mahal, tetapi anggaplah ini sebagai biaya investasi kita. Kuncinya adalah dalam menyusun profil kita. Dengan profil yang bagus kita pasti akan menarik minat para pengguna jasa. Saya sendiri anggota berbayar di ProZ dan TC sejak 2006 dan sering menerima pekerjaan dari orang-orang yang saat kontak pertama menyapa saya dengan kata-kata, “Saya melihat profil Anda di ProZ/TC…” Bagi penerjemah/calon penerjemah yang secara serius ingin menekuni profesi sebagai penerjemah, keanggotaan di ProZ dan/atau TC merupakan kunci menuju keberhasilan.
Alternatif yang lebih murah adalah menjadi anggota penuh HPI. HPI memiliki “Indonesian Directory of Translators and Interpreters” yang serupa (http://sihapei.hpi.or.id). Direktori ini memberikan pajanan nasional dan internasional pada anggota penuh HPI yang menampilkan profilnya di direktori tersebut. Direktori ini disediakan bebas biaya bagi anggota penuh HPI yang membayar iuran tahunan mereka. Saat ini iuran anggota penuh adalah Rp 350 ribu per tahun.
Tentang penggunaan CAT Tools, kebetulan saya memiliki program aplikasi SDL Trados 2015. Masalahnya, saya masih belum lancar dalam menggunakannya, sementara saya berdomisili di luar Jawa. Dapatkah aplikasi ini saya kuasai dengan banyak latihan dengan tuntunan video tutorial? Terima kasih.
Cara Belajar CAT Tools SDL Trados 2015 Dengan Tuntunan Video Tutorial
Jawabanya, bisa. Saya sendiri kalau tidak salah dua kali atau satu kali mengikuti pelatihan dari HPI khusus untuk CAT Tools di Jakarta. Waktu itu masih sering di Taman Ismail Marzuki di Cikini. Sebenarnya, tujuan untuk mengikuti pelatihan itu adalah untuk mengetahui prinsip dan cara kerja CAT Tools itu sendiri. Jika sudah paham prinsip kerja satu buah CAT Tools, misalnya SDL Trados, maka spesies lain bisa dipahami cara kerjanya.
Kalau pun ingin mengikuti tuntunan video tutorial, maka carilah video yang menjelaskan dasar penggunaan atau bagaimana cara kerja perangkat lunak alat bantu penerjemah ini. Jika dapat video tersebut maka selanjutnya tidak sulit untuk mengembangkan penggunaan CAT Tools.
Saya juga suka belajar dari video tutorial CAT Tools SDL Trados di YouTube. Sekarang, hampir semua video tersedia di YouTube, termasuk cara belajar CAT Tools meski tidak sebanyak video soal gosip.
Penutup: Bahasa Inggris
Dari penjelasan di atas ada satu buah kesamaan, yaitu penggunaan bahasa Inggris. Pada saat ingin membeli langsung lisensi resmi SDL Trados maka komunikasi akan menggunakan bahasa Inggris. Pada saat memasang profil di Proz dan memasukkan proposal penawaran kerja, maka bahasa Inggris lembut yang akan dipakai. Pada saat mencari tutorial video CAT Tools di YouTube, maka coba cari dengan menggunakan kata kunci bahasa Inggris dan penjelasan video yang berbahasa Inggris. Terima kasih.