Acara Cara Jadi Penerjemah Bahasa di Bandung – HPI Komda Jabar 27 Okt Wong Solo

Acara Cara Jadi Penerjemah Bahasa di Bandung – HPI Komda Jabar 27 Okt Wong Solo

Sekitar dua minggu lalu diajak untuk membahas sebuah acara penerjemah bahasa. Sebenarnya agak berdebar juga ketika akan datang. Ini adalah pertama kali membantu mengadakan acara atau menjadi panitia sejak lulus kuliah. Sebenarnya menjadi bagian kepanitiaan atau menjadi bagian organisasi bukan hal yang baru. Mulai dari awal jadi mahasiswa sampai lulus menjadi mahasiswa sudah berjibaku dengan unit kegiatan mahasiswa.

Hanya saja kali ini berbeda. Kalau dulu menjadi bagian bantu-bantu karena faktor kesenangan, tapi sekarang bisa dibilang karena terkait pekerjaan. Jelas sekali membantu mengadakan acara Himpunan Penerjemah Indonesia atau HPI sebagai organisasi profesi yang mewadahi para penerjemah bahasa (translator) dan juru bahasa (interpreter) menjadi sebuah kehormatan, khususnya HPI Komda Jabar (Komisariat Jawa Barat). Jadi hampir sama sebenarnya, sama-sama ada faktor keikhlasan yang berlandaskan kesenangan untuk menyukseskan acara ini.

Cara Menjadi Penerjemah Bahasa Bertemakan ‘Mendulang Dolar Dari Terjemahan’ di Bandung

Sebenarnya inti dari acara ini adalah bagaimana cara menjadi seorang penerjemah bahasa dengan prospek ‘penjualan’ kepada klien internasional atau luar negeri. Bisa dibilang tema ini sangat cocok ditujukan bagi para pemula atau mereka yang tertarik di dunia terjemahan bahasa. Kalau boleh jujur, dari sekian pertemuan HPI yang pernah diikuti, tema ini tidak begitu sering diangkat. Seingat saya, dulu sekitar 4 atau 5 tahun yang lalu juga pernah mengikuti acara bertemakan ini juga di Jakarta. Kemudian, HPI Pusat di Jakarta mengadakan acara dengan tema yang berbeda-beda.

Poster Acara HPI Komda Jabar Mendulang Dolar Dari Terjemahan
Poster Acara HPI Komda Jabar Mendulang Dolar Dari Terjemahan

Antara Seminar Penerjemah, Gelar Wicara, Pertemuan, Kopdar, Silaturahmi Para Penerjemah Bahasa di Bandung

Buat mereka yang sudah terjun di dunia terjemahan, acara ini akan menjadi ajang silaturahmi atau pertemuan para penerjemah bahasa di Bandung alias kopi darat (kopdar). Sama juga sebenarnya waktu saya ikut acara HPI Pusat di Jakarta. Biasanya kalau lagi kangen bertemu atau kumpul dengan teman-teman penerjemah, biasanya bela-belain pergi-pulang ke Jakarta dari Bandung. Cuma kalau di Jakarta akan mengeluarkan biaya transportasi, kalau di Bandung tidak perlu.

Mendulang Dolar Dari Terjemahan

HPI Komda Jabar

Tanggal: Sabtu, 27 Oktober 2018

Waktu: 09.30-14.30 WIB

Lokasi acara:
Rumah Makan Ayam Bakar Wong Solo
Jl. R.E. Martadinata (Riau) No. 152
Kota Bandung-Jawa Barat 40113
Lihat lokasi di peta Google https://goo.gl/maps/aDeNrDT6Up92

Pendaftaran

  • Mahasiswa: Rp100.000
  • Anggota HPI: Rp125.000
  • Umum: Rp.150.000

Mata Acara

  • Sesi I
    • 09.30-10.00: Pendaftaran ulang
    • 10.00-10.15: Sambutan dari ketua HPI Komda Jabar oleh Bapak Ricky Zulkifli
    • 10.15-10.45: Pengelolaan Proyek dan Klien Internasional oleh Ibu Sofia Mansoor
    • 10.45-11.15: Serba-Serbi Penerjemah Lepas di Zaman Now oleh Ibu Ferdina Siregar
    • 11.15-11.45: Kiat Memasarkan Jasa Penerjemahan Domestik dan Internasional oleh Ibu Rosmeilan Siagian
  • Sesi II
    • 11.45-12.45: Istirahat, makan siang, dan ramah-ramah
    • 12.45-13.45: Tanya-Jawab
    • 13.45-14.00: Foto bersama dan pembagian sertifikat

Bantu-Bantu HPI Komda Jabar

Perbedaan yang paling terasa ketika bergabung dengan panitia acara saat mahasiswa dulu dengan sekarang ini adalah faktor kedewasaan para panitia. Terasa sekali memang dibandingkan waktu mahasiswa. Kalau dulu jika ingin mengadakan sebuah acara harus mengadakan rapat beberapa kali namun di acara ini tidak. Bahkan pertemuannya atau rapat yang diadakan untuk acara ini terkesan santai.

Cerita lain: HPI Komda Jabar, Silaturahmi dan Pemilihan Ketua 2016-2019

Menariknya, rapat diadakan di tempat yang akan dipakai, di rumah makan. Bisa dibilang waktu pembahasan untuk mengadakan acara ini tidak lebih dari 90 menit dan personel yang terlibat juga tidak banyak. Pembahasan hanya fokus pada tema acara dan pembicaranya.

Rumah Makan Ayam Bakar Wong Solo Bandung (Jl. Martadinata/Riau) Ruang Acara Lantai 2
Rumah Makan Ayam Bakar Wong Solo Bandung (Jl. Martadinata/Riau) Ruang Acara Lantai 2 – Foto Pak Ketu

Saya ingat waktu itu janjian pertemuannya setelah salat magrib, fleksibel. Lalu setelah panjang lebar ngobrol santai, baru serius membahas acara ini. Itu juga keluar dari rumah makan, jam rasanya belum menunjukkan jam sembilan malam.

1. Jadi Narahubung Acara (Contact Person)

Begitu rapat selesai dan akan membayar makanan, teringat ada yang kelewatan. Siapa yang akan jadi narahubung acara atau contact person acara ini? Jadilah waktu itu saya yang langsung ditunjuk. Berhubung jadi narahubung acara, mau tidak mau nomor kontak untuk jualan jasa penerjemah Inggris Indonesia yang dipublikasikan.

Konsep Awal Desain Poster Acara Cara Jadi Penerjemah Bahasa di Bandung - HPI Komda Jabar 27 Okt Wong Solo
Konsep Awal Desain Poster Acara Cara Jadi Penerjemah Bahasa di Bandung – HPI Komda Jabar 27 Okt Wong Solo
2. Bikin Bantu Konsep Poster Acara

Hal yang juga dibahas ketika rapat adalah desain poster atau pamflet acara, siapa yang akan mendesain. Saya pun ditunjuk dan ketika itu langsung beripikir akan menggunakan canva.com. Hanya saja desain akhir poster acara dibuat oleh rekan penerjemah yang lain yang kebetulan tidak hadir saat itu.

Desain Halaman Depan HPI Komda Jabar Acara Wong Solo 10-27 Okt 2018 Dalam Judul Blog Tarjiem Acara Cara Jadi Penerjemah Bahasa di Bandung - HPI Komda Jabar 27 Okt Wong Solo-Disimpan di Google Photo
Desain Halaman Depan HPI Komda Jabar Acara Wong Solo 10-27 Okt 2018 Dalam Judul Blog Tarjiem Acara Cara Jadi Penerjemah Bahasa di Bandung – HPI Komda Jabar 27 Okt Wong Solo-Disimpan di Google Photo

 

3. Bikin jabar.hpi.or.id

Situs HPI Komda Jabar sama sekali tidak dibahas ketika rapat. Begitu rapat itu selesai, maka obrolan dilanjutkan di grup Whatsapp. Begitu grup dibuat dan malam itu desain awal poster acara diajukan, tiba-tiba ada ide soal situs HPI Komda Jabar. Tidak begitu lama, saya ditunjuk jadi pengelola dan dipinjamkan hak akses administrator sementara jabar.hpi.or.id untuk sekaligus membuat halaman atau desain halaman untuk acara ini.

Lihat Juga: Pelatihan Penerjemahan Buku di Bandung 25 Oktober 2014

Apalagi kalau bukan WordPress yang dipasang? Sebagai penerjemah bahasa Inggris Indonesia yang jualan jasa terjemahan (translate) tarjiem ini yang memakai WordPress.org, maka mandat pekerjaan ini diterima dengan senang hati. Apalagi kalau sempat melihat tulisan-tulisan lama di blog dan lapak jasa penerjemah bahasa ini.

Mengenai Bloger: Google PageSpeed Insights 100-100 di WordPress dengan Plugin Elementor

Tulisan soal dunia penerjemah bahasa atau terjemahan masih kalah jumlah dibandingkan dengan tulisan kategori Bloger, seputar plugin, WordPress, optimasi, tema WordPress, Blogspot, dsb. Selisihnya hampir 50 tulisan. Dua plugin gratisan yang sangat-sangat membantu kecepatan desain halaman itu adalah plugin Elementor dan Caldera Form. Jenis huruf Google Fonts Roboto dan Poppins dan warna biru rgba (182,201,219,0.14). Arsip desain halaman bisa dilihat di Photo Google.

Semoga Acara Cara Menjadi Penerjemah Bahasa di Bandung ini Sukses

Menjadi ‘tim hore’ acara ini boleh dibilang cukup menyenangkan. Beban untuk mendesain halaman termasuk sistem pendaftaran menggunakan formulir daring hingga desain konfirmasi pembayaran sama sekali tidak ada. Bahkan tidak ada masalah waktu tersita untuk persiapan acara ini demi kesuksesan acara ini. Sebagai informasi, ini adalah acara penerjemah yang pertama yang diadakan oleh HPI Komda Jabar tahun 2018. Sebagai orang yang bantu-bantu dalam acara ini, harapannya sama dengan para panita dalam sebuah acara. Semoga acara bagaimana cara menjadi penerjemah versi bandung yang diadakan di rumah makan Wong Solo minggu depan sukses berjalan.

Kode shema events JSON-LD oleh: technicalseo . com/seo-tools/schema-markup-generator/

Tinggalkan komentar