Jasa penerjemah Inggris Indonesia berpengalaman selama 15 tahun yang menawarkan jasa turnitin, menulis, parafrase, desain, terjemahan, dll.
Tarjiem Agustus 2017: Jasa Penerjemah Inggris Indonesia Arab
Bulan Juni-Juli 2017 lalu tidak banyak membuat tulisan. Tulisan pertama sejak mudik lebaran dan jalan-jalan ke 3 kota selama hampir 40 hari yaitu tulisan ulasan film Mars Met Venus Part Cowo. Kebetulan dapat tiket menonton bioskop gratis, tapi harus menuliskan ulasannya setelah menonton.
Sekarang, blog dan lapak jasa penerjemah Inggris Indonesia ini sudah bertambah menjadi lapak jasa penerjemah Inggris Indonesia Arab. Hampir 4 bulan yang lalu lapak jasa terjemahan tarjiem ini sedang dalam proses penggabungan, bahasa kerennya merger. Awalnya yang mengelola lapak terjemahan ini hanya satu orang, tukang translate Inggris Indonesia. Seiring berjalannya waktu selama 7 tahun jualan jasa terjemahan, akhirnya lapak tarjiem ini bertransformasi.
Mulai Jualan Jasa Terjemahan Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia
Bersama rekan yang paham dan benar-benar mengerti urusan bahasa Arab dan komponen lainnya, akhirnya lapak tarjiem resmi jualan jasa terjemahan Indonesia ke Arab atau sebaliknya. Peresmian jualan jasa penerjemah Arab ke Indonesia ini dilakukan dengan mengganti wajah halaman depan tarjiem. Tanggal perubahan homepage dan sekaligus dianggap sebagai peresmian kerja sama adalah 10 Juli 2017 sekitar jam 9 malam WIB atau 16 Syawal 1438 H. Saat itu saya mengganti tampilannya saat libur di kampung halaman, Mandiangin-Bukittinggi, Sumatera Barat.
Desain tampilan homepage jualan terjemahan tiga bahasa bahasa adalah hasil penggodokan dan ide yang brilian sekali. Hal ini berbeda dengan desain sales letter saat jualan terjemahan Inggris Indonesia seorang diri. Modelnya memanjang ke bawah dan banyak menampilkan gambar. Cuma untuk desain jasa terjemahan Arab, Indonesia, dan Inggris ini ada penambahan elemen kalkulator jasa terjemahan. Desainnya menggunakan pola kotak-kotak (grid) dan tetap responsif.
Pada saat pembicaraan desain ini, penambahan kalkulator adalah bagian yang cukup menantang. Terlebih lagi apabila dikaitkan dengan pertimbangan kecepatan akses blog (loading). Kalkulator online yang digunakan saat ini adalah kalkulator penerjemah yang gratis dari jscalc.io. Jika ingin menggunakan kalkulator yang kami gunakan saat ini, silakan ambil di tautan jscalc.io/calc/k1e89szIMDXBwKvV. Kalkulator penerjemah ini dibuat sendiri dengan pengetahuan JavaScript yang pas-pasan. Silakan modifikasi sesuai kebutuhan.
Pindah Hosting 4 Kali Dalam 4 Bulan Berturut-Turut
Selain laporan kalau lapak jasa penerjemah ini sudah jualan penerjemahan bahasa Arab, Inggris, dan Indonesia pada Agustus 2017, empat bulan terakhir ini blog dan lapak terjemahan mengalami migrasi hosting ke shared hosting cPanel. Sebelumnya hampir satu tahun lebih menggunakan VPS Digital Ocean Singapura. Lalu setelah pertimbangan boros dan mengambil kemudahan cPanel, akhirnya pindah ke hos berbagi dengan mesin di Indonesia (IIX).
Luar biasanya, hos berbagi yang sudah sudah disaring ketat setelah pindahan dari Virtual Private Server, tiga layanan hos hanya bertahan kurang dari satu bulan saja. Anggap saja bulan April pindah dari VPS ke shared hosting. Belum genap sebulan, sudah memutuskan pindah ke penyedia jasa hos berbagi lainnya. Padahal penyedia jasa hos yang dipilih paska turun mesin dari VPS sudah diseleksi sebaik mungkin.
Singkatnya, hal ini terjadi juga pada jasa hos yang kedua dan ketiga. Secara berturut-turut hal ini terjadi di bulan April, Mei, dan Juni 2017. Nama-nama ketiga layanan hosting yang hanya sempat digunakan kurang dari sebulan adalah, JNhost/Jawanet, Natanetwork, dan WarnaHost.
Faktor kesalahan dalam pemilihan jasa layanan hos ini adalah salah persepsi. Awalnya saya kira, tiga layanan hos skala menengah dan perorangan ini bisa mengakomodir kebutuhan blog dan lapak jasa penerjemah tarjiem. Sayangnya setelah berusaha bertahan dengan layanan hos ‘bukan perusahaan’ akhirnya 28 Juli 2017 menggunakan hos yang keempat skala perusahaan, Ardhosting.
Walau demikian, ketiga hos berbagi itu cukup baik. JNhost dan WarnaHost bersedia memberikan pengembalian dana (refund) karena belum dipakai satu bulan. Natanetwork sendiri mengambil paket bulanan, sehingga tidak ada pengembalian uang. Untuk WarnaHost, mesin dan jaringannya menjadikan nilai GTMetrix, Google PageSpeed, dan Pingdom sangat bagus sekali tanpa perlu repot otak-atik plugin WordPress.
Masih, Antara Jualan Jasa Penerjemah Bahasa dan Sebagai Bloger
Sebelumnya sudah ada tulisan antara jadi blogger atau jasa penerjemah bahasa sekitar 10 bulan yang lalu. Walau sudah mulai berkembang dan bekerja sama dengan seorang rekan penerjemah bahasa Arab, lapak dan blog ini masih ada di antara dua sisi, antara fokus jualan jasa terjemahan atau fokus menulis di blog. Namun demikian, setidaknya antara menulis dan menerjemah ada kesamaannya. Sama-sama bisa dipanggil sebagai tukang ketik.
kalau mau belajar bahasa arab bisa?
semangat kang,, saya bisanya kalau bahasa arab cuma ana antum ukhti, untuk yang lain udah mau bikin kepala pecah ni wkwkw
hehehe
jasa penerjemah seperti ini sangat membantu sekali. Sukses terus mas buat usahanya :)
Terima kasih Ibu Firda.
selamat menjadi penerjemah profesional y mas ridha.. semoga selalu sukses dan banyak orang yang menerjemahkan di website yang keren ini
Aamiin, terima kasih Ibu Vika.
selamat melebarkan sayap dalam menerjemahkan. kadang saya juga butuh sih utk nerjemahkan, tp biasanya call a friend :D. kirain mas ridho yg nerjemahkan dr arab ke indo atau sebaliknya.
Bukan Pak Gun, saya baru bisa terjemahan Inggris Indonesia saja. Untuk terjemahan Arab Indonesia itu rekan saya.
Mungkin bisa ditulis lebih mendalam apa alasannya berpindah 4 hosting dalam 4 bulan tersebut om? Sekalian bisa dijadikan referensi buat pembaca juga. Soalnya 3 hosting pertama tersebut reputasinya cukup baik.
Tentu setiap penilaian akan sangat subjektif dan akan sangat menarik jika bisa membaca penilaian dari sisi Blog Tarjiem.
Terima kasih.
Spesial dituliskan “WarnaHost, JNhost, Natanetwork, dan Ardhosting“