Jasa penerjemah Inggris Indonesia berpengalaman selama 15 tahun yang menawarkan jasa turnitin, menulis, parafrase, desain, terjemahan, dll.

WhasApp

Pengalaman Saya Menjadi Seorang Penerjemah 2007-2012, Bag. I

Berikut ini cerita saya sebagai seorang penerjemah saat memulai kegiatan terjemahan Inggris Indonesia pada saat mahasiswa. Bagian pertama dari lima bagian.

Bagian I: Di Kuliah

Pada awalnya (tahun 2007) saya hanya dimintai tolong untuk membantu teman-teman satu kost baru untuk membantu mereka dalam memahami mata kuliah yang diberikan dengan menggunakan bahasa dan materi Bahasa Inggris. Ketika itu saya sedang menumpuh kuliah pada tahun ke tiga dari perkuliahan saya di Sastra Inggris pada sebuah universitas negeri di Pulau Bali. Teman-teman satu kost ini merupakan mahasiswa pascasarjana yang mendapatkan beasiswa pemerintah (DIKTI), untuk melanjutkan pendidikan mereka setelah mereka bekerja sebagai pegawai negeri sipil. Hampir semuanya adalah mahasiswa rantau dan sudah berkeluarga. Karena itu bagi mereka yang kurang begitu memahami Bahasa Inggris sebagai pengantar utama dalam perkuliahan termasuk juga pembuatan tugas dan tugas akhir (thesis) dapat dibantu dengan adanya sedikit bantuan dari saya yang memang pada saat itu mempunyai banyak waktu luang di luar jam kampus.

Belajar terus menerus
Belajar terus menerus

Kuliah Diploma dan Strata

Hampir 2 tahun lebih saya membantu teman-teman satu kost saya ini, termasuk mahasiswa pascasarjana lain yang berbeda jurusan namun masih satu bidang keilmuan, yaitu bidang lingkungan hidup, lebih spesifik pada ilmu kelautan dan pengindraan jarak jauh. Pada tahun akhir perkuliahan saya (tahun ke lima), saya pun mendapatkan tawaran untuk menerjemahkan sebuah disertasi mengenai kedokteran hewan, khususnya penyu laut. Tulisan Berbahasa Inggris ini memiliki 271 halaman lebih dengan jenis tulisan arial 11 dan spasi 1,5. Proyek penerjemahan ini saya kerjakan sembari menyelesaikan tugas akhir saya (skripsi) kurang lebih selama 6 bulan.

Bersambung Ke Bagian II: Setelah Lulus Sarjana

Lihat Juga:
Bagian II       : Setelah Lulus Sarjana
Bagian III      : Dunia Kerja (Umum)
Bagian IV       : Dunia Kerja (Penerjemahan)
Bagian V        : Penutup, Catatan Kaki

Ridha Harwan
Ridha Harwan

Penjual jasa penerjemah Inggris ke bahasa Indonesia dan Indonesia ke bahasa Inggris. Cek profil di sini atau tombol media sosial di bawah ini. Tolong jangan percaya 100% dengan apa yang saya tulis di atas. Terima kasih atas kunjungannya. Silakan WhatsApp saya.

Articles: 552

Ikuti

Cara terbaik mengikuti tulisan tarjiem adalah dari surat elektronik.

2 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *