Berapa lama waktu proses penerjemahan? Mungkin pertanyaan adalah pertanyaan yang mungkin akan dikemukakan ketika calon pengguna jasa terjemahan membutuhkan jasa penerjemah. Selain itu, ada baiknya lama waktu proses penerjemahan ini diketahui oleh calon pengguna jasa penerjemahan. Secara sederhana, seorang penerjemah mampu melakukan proses penerjemahan adalah 7-14 halaman dalam satu hari. Namun, ini semua ada perhitungan tersendiri.
Secara umum lama waktu proses penerjemahan dihitung berdasarkan banyaknya kata yang dapat diterjemahkan oleh penerjemah itu sendiri. Umummnya, apabila menghitung lama waktu proses penerjemahan berdasarkan jumlah kata adalah 1.500-2.500 kata sumber. Bingung?
Gambaran Perhitungan Kata Terjemahan Bahasa
Secara sederhana, sudah disebutkan di atas, lama waktu seorang penerjemah melakukan penerjemahan adalah 7-10 sumber halaman dalam satu hari. Namun, tulisan ini akan mencoba menjelaskan bagaimana perhitungan yang sebenarnya lama waktu proses penerjemahan. Sehingga ketika calon pengguna jasa terjemahan membutuhkan jasa penerjemah akan mengetahui estimasi atau lamanya waktu dalam melakukan penerjemahan dokumen yang akan diterjemahkan.
Sebagaimana yang diketahui, ketika melakukan proses penerjemahan, maka akan ada dokumen yang akan diterjemahkan, dalam hal ini maka akan ada jumlah halaman dan banyaknya jumlah kata yang akan diterjemahkan. Nah, berdasarkan banyaknya jumlah kata dokumen yang akan diterjemahkan inilah, akan diketahui lama waktu proses penerjemahan pada dokumen yang diinginkan. Banyaknya jumlah ada dokumen ini yang disebut atau dikenal sebagai “kata sumber” terjemahan.
Memang, perhitungan lama waktu proses penerjemahan ini hanya berlaku apabila dokumen atau sumber terjemahan dalam bentuk digital (softcopy). Bagaimana apabila dokumen berbentuk fisik atau dalam bentuk sudah dicetak sehingga sulit untuk menghitung jumlah kata sumber dokumen. Apabila demikian, maka kembali dengan penjelasan awal waktu penerjemahan yang sudah dijelaskan di atas. Perhitungan lama waktu penerjemahan ini menjadi perhitungan berdasarkan jumlah halaman sumber.
Perhitungan Proses Penerjemahan Berdasarkan Halaman
Cara melakukan perhitungan lama waktu proses penerjemahan berdasarkan per halaman yaitu dengan melihat beberapa variabel atau berdasarkan beberapa patokan. Patokan yang digunakan ketika menggunakan perhitungan penerjemahan dalam menghitung lama waktu penerjemahan adalah ukuran spasi, ukuran huruf, jenis huruf, ukuran batas kertas, atau jenis kertas. Ukuran standar perhitungan lama waktu proses penerjemahan berdasarkan halaman yaitu halaman yang memiliki 275-300 kata dalam satu halaman. Dengan ketentuan:
Jenis kertas A4
Jenis huruf times new roman
Ukuran huruf 12
Ukuran spasi, 1,5 spasi
Untuk ukuran batasan kertas (margin), umumnya dalam tulisan akademis, batas kertas yang digunakan adalah batas kiri dan atas adalah 4 cm, dan batas kanan dan batas kanan 3 cm. Jika mengikuti perhitungan berdasarkan halaman di atas, maka akan didapatkan jumlah kata dalam satu halaman sumber adalah 275-300 kata.
Jadi, apabila mengikuti perhitungan di atas maka akan didapatkan 275 kata dikali 7 halaman menjadi 1.925 kata. Sama saja bukan.
Jadi kesimpulan lama waktu proses penerjemahan adalah:
1. Berdasarkan Halaman : 7-15 halaman sumber per hari
2. Berdasarkan jumlah kata sumber : 1.500-2.500 kata sumber per hari
Bagaimana jam kerja penerjemah dalam kaitannya lama waktu proses penerjemahan dokumen? Lama waktu kerja penerjemah dalam melakukan penerjemahan dokumen tentu saja waktu kerja sebagaimana waktu normalnya, yaitu 8-10 jam kerja. Sebagai tambahan, faktor lain yang mempengaruhi lama waktu proses penerjemahan adalah tingkat kesuliatan bahan yang akan diterjemahkan.
Demikian tulisan mengenai penjelasan lama waktu penerjemahan. Semoga dengan adanya tulisan ini, calon pengguna jasa penerjemahan bahasa dapat mengetahui estimasi berapa lama waktu yang diperlukan dalam melakukan proses penerjemahan dokumen yang akan diterjemahkan. Selain itu juga, semoga dengan adanya penjelasan lama waktu proses penerjemahan ini, calon pengguna jasa penerjemah, dapat lebih bijak dalam memberikan waktu dalam menerjemahkan dokumen yang ditawarkan, khususnya kepada jasa terjemahan Inggris Indonesia. Semoga ada manfaatnya. :)
Penjual jasa penerjemah Inggris ke bahasa Indonesia dan Indonesia ke bahasa Inggris. Cek profil di sini atau tombol media sosial di bawah ini. Tolong jangan percaya 100% dengan apa yang saya tulis di atas. Terima kasih atas kunjungannya. Silakan WhatsApp saya.