Jasa penerjemah Inggris Indonesia berpengalaman selama 15 tahun yang menawarkan jasa turnitin, menulis, parafrase, desain, terjemahan, dll.
Hasil Terjemahan Inggris Indonesia Citcat vs Google Translate
Selama ini, untuk urusan terjemahan Inggris Indonesia itu banyak dibantu Google Translate atau Google Terjemahan. Ternyata selain Google Terjemahan, ada juga alat penerjemah Inggris Indonesia selain Google Translate yang dicari, namanya Citcat.
Alat terjemahan bahasa Inggris ke Indonesia Citcat ini bentuknya sama-sama harus menggunakan Internet dan tidak bisa offline. Gratis, seperti halnya Google Translate. Kalau melihat tampilan halaman Citcat, tampilannya cukup sederhana. Pada saat pertama kali membuka halaman citcat.com, pasangan bahasa yang ditampilkan adalah English- Malay.
Berdasarkan halaman profil, Citcat dibangun pada tahun 2007. Mungkin waktu itu Google Translate atau Google Terjemahan belum setenar seperti saat ini. Citcat sendiri diambil dari istilah bahasa Inggris “Chit-Chat“. Kurang lebih artinya “Ngobrol”. Jadi arti citcat kurang lebih, obrolan santai.
Ada tiga bahasa yang bisa diterjemahkan oleh Citcat, bahasa Indonesia, bahasa Inggris, dan bahasa Malaysia. Citca bisa menerjemahkan bahasa Indonesia ke Inggris atau sebaliknya dan bahasa Malaysia ke Inggris atau sebaliknya. Citcat tidak bisa menerjemahkan bahasa Indonesia ke Malaysia atau sebaliknya. Citcat juga menawarkan jasa pemasangan Iklan di situs mereka.
Uji Coba Hasil Terjemahan Inggris Indonesia Citcat dan Google Translate
Awalnya mengira kalau hasil terjemahan Inggris Indonesia Citcat dan Google Translate itu akan sama. Ternyata setelah diujicoba, hasil terjemahan Indonesia ke Inggris atau Inggris Indonesia Citcat dan Google Translate hasilnya berbeda.
Mari kita uji coba hasil terjemahan Inggris ke Indonesia alat penerjemah Citcat dan Google Translate. Teks sumber terjemahan yang digunakan berasal dari situs Kementerian Sekretariat Negara Republik Indonesia (setneg.go.id). Potongan Kalimat diambil dari halaman Tentang Kami > Tugas dan Fungsi.
Versi Bahasa Inggris (yang benar):
In executing these tasks, the Ministry of State Secretariat performs the functions of: Provision of technical and administrative support in the household affairs, protocol, press, and media domains for the President;
Versi Bahasa Indonesia (yang benar):
Dalam melaksanakan tugas tersebut, Sekretariat Negara menyelenggarakan fungsi : Dukungan teknis dan administrasi kerumahtanggaan,keprotokolan, pers, dan media kepada Presiden;
Hasil Terjemahan Bahasa Inggris ke Indonesia Citcat
Versi bahasa Indonesia dimasukkan di kolom kirim situs Citcat. Hasil terjemahan bahasa inggris ke Indonesia versi citcat adalah:
Dalam melaksanakan tugas-tugas ini, Kementerian dari Sekretariat Negara melakukan fungsi: Ketentuan dukungan administratif dan teknis dalam urusan rumah tangga, protokol, pers, dan domain-domain media untuk Presiden;
Kata-kata yang ditebalkan adalah hasil terjemahan Citcat yang kurang tepat. Kalau diperhatikan, susunan kata-kata hasil terjemahan Inggris Indonesia Citcat kurang pas. Seperti dalam Ketentuan Dukungan. Kalau dilihat sekilas emang hasilnya agak sedikit membantu memahami teks bahasa Inggris. Hanya saja terjemahan beberapa kata, kurang tepat.
Hasil Terjemahan Inggris ke Indonesia Google Translate
kalau dilihat, ternyata ada perbedaan antara hasil terjemahan Inggris ke Indonesia Citcat dengan Google Translate. Salah satu bagian yang berbeda dalam hasil terjemahan Inggris Indonesia Google Translate adalah di bagian kata Tekan.
Dalam menjalankan tugas ini, Kementerian Sekretariat Negara melakukan fungsi: Penyediaan dukungan teknis dan administrasi dalam urusan rumah tangga, protokol, tekan, dan domain media Presiden;
Istilah bahasa Inggris Press, diterjemahkan oleh Google Translate menjadi ‘tekan.‘ Kesalahan Google Translate dalam menerjemahkan kata Press menjadi Tekan adalah kesalahan yang fatal sekali.
Hal inilah yang menjadi masalah utama mesin penerjemah seperti Citcat atau Google Translate. Dua web terjemahan Inggris ke Indonesia yang gratis ini tidak mampu menerjemahkan kata dalam segi konteks. Belum lagi dari segi rangkaian kata yang benar.
Bagaimana Dengan Hasil Terjemahan Indonesia ke Inggris Citcat vs Google Translate?
Berikut hasil terjemahan Indonesia Inggris Citcat dari teks sumber bahasa Indonesia yang sama di atas.
In doing the task, State Secretariat organizes function : Technical support and housewifery administration, protocol, press, and media to President;
Hasil terjemahan Indonesia ke Inggris Google Translate:
In performing these duties, the Secretariat of State the functions of: technical and administrative support domesticity, protocol, press, and media to the President;
Terlihat jelas kalau ada perbedaan pemilihan kata-kata dalam terjemahan Citcat dan Google Translate. Hal yang pasti, dua hasil terjemahan software penerjemah ini tidak sama dengan versi bahasa Inggris yang benar di atas.
Kesimpulan
Google Translate sendiri masih merupakan alat terjemahan bahasa Inggris ke Indonesia yang bagus, walau belum tentu akurat dan benar. Sedangkan alat terjemahan Inggris Indonesia Citcat juga bisa menjadi alternatif pilihan selain Google Translate. Walau hasil terjemahan Inggris Indonesia ke dua alat ini belum tentu benar dan akurat, namun setidaknya dua alat penerjemah ini bisa membantu dalam kegiatan sehari-hari. Khususnya saat ingin menerjemahkan teks Indonesia ke Inggris atau sebaliknya secara instan. Jika ingin menggunakan kedua software terjemahan online yang gratis ini, sebaiknya perlu dibaca kembali hasil terjemahan Inggris Indonesia kedua alat ini.