Jasa penerjemah Inggris Indonesia berpengalaman selama 15 tahun yang menawarkan jasa turnitin, menulis, parafrase, desain, terjemahan, dll.

Harga Jasa Penerjemah Bahasa Tiada Akhir
Entah ini tulisan yang ke berapa kalinya membahas soal harga jasa penerjemah bahasa, soal #duit. Anggap saja lah jasa penerjemah bahasa Inggris ke Indonesia atau sebaliknya.
Entah kenapa bisa terpancing dengan sebuah kiriman di grup media sosial. Memang kiriman tersebut tidak mengarah ke individu. Akan tetapi jika melihat perkembangan terakhir, bisa jadi itu terpancing dengan kiriman alias postingan.
Berhubung komentar yang dibuat cukup panjang, langsung terpikir untuk menayangkanya di sini, di lapak jasa penerjemah Inggris Indonesia ini.
Selamat membaca.
Pembahasan harga ini tidak akan ada habisnya karena ini menyangkut urusan perut dan rezeki. Tidak perlu khawatir dengan tarif murah atau tarif mahal. Biarlah pembeli yang menentukan. Pembeli cerdas pasti tahu apa pilihannya.
Fenomena ini bukan terjadi di dunia penerjemah saja. Dunia fotografi dan dunia desainer web juga ada. Mungkin di dunia lain juga demikian.
Tidak mungkin memaksakan penjual kopi keliling mematok harga kopi di kafe. Padahal yang dijual sama-sama kopi. Rasanya juga sama-sama rasa kopi.
Apakah penjual nasi goreng di restoran protes dengan harga penjual nasi goreng gerobakan? Rasanya tidak karena rasa nasi goreng di restoran jelas beda. Setidaknya racikan bumbu nasi gorengnya lebih banyak variasinya. Rasanya juga pasti beda.
Tidak mungkin juga penjual di restoran yang kena PPN 10% itu memaksakan kondisinya diterapkan ke penjual nasi goreng gerobakan itu.
Begitu juga dengan penerjemah. Saat sudah yakin dengan kualitas hasil pekerjaannya, tentu akan berpikir panjang menentukan tarifnya. Sembari mempertimbangkan perutnya juga.
Selain itu, terjemahan ini bukan kebutuhan primer. Tidak seperti nasi goreng, kopi atau teh. Belum lagi rongrongan algoritma kecerdasan bahasa buatan.
Ketimbang letih membahas harga, ada baiknya kita sama-sama meningkatkan kapasitas diri, mulai menulis bahasa Indonesia yang baik dan benar. Mulai dari menulis komentar atau membuat status di media sosial. Terus mengingat PUEBI.
Dan jangan lupa. Kita semua pernah memulai sesuatu yang baru. Tentu saat itu kita senang ada “senior” yang membantu dengan hati terbuka.
Terima kasih sudah membaca komentar ini. Percayalah, pembahasan soal harga ini tidak akan pernah habisnya dan akan selalu ada perdebatan. Maaf komentarnya agak terlalu panjang atau mungkin kata-katanya yang kurang enak.
Mari saling membantu, bukan sebaliknya.
Cukup panjang komentarnya. Paling tidak lumayan bisa jadi penambah tulisan di lapak jasa terjemahan Indonesia Inggris ini.