Select Page

Penjelasan Umum

Jasa Penerjemah Inggris Indonesia

tarjiem.com

R

Kata Sumber

Apabila akan menerjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia, maka yang disebut sebagai kata sumber terjemahannya adalah bahasa Inggris. Begitu juga sebaliknya. Istilah lain yang biasa digunakan adalah dokumen sumber/teks sumber/bahasa sumber/dokumen sumber/materi sumber.

Rekening Pembayaran

Metode pembayaran dapat dilakukan melalui transfer ke rekening Bank Mandiri Syariah (BSM), Bank Mandiri, Bank Central Asia (BCA), atau Paypal (jika tinggal di luar negeri). Jika total biaya kurang dari 500 ribu rupiah, maka pembayaran dapat dilakukan setelah hasil pekerjaan diterima dan disetujui.

Biaya Tambahan

Biaya tambahan sebesar 50%-250% dikenakan, apabila memesan ‘Paket Sangkuriang’ atau One Night Service. Biaya tambahan juga akan dikenakan jika dokumen sumber sulit diedit dan ada pekerjaan tambahan di luar pekerjaan penerjemahan, seperti merapikan layout atau mempersiapkan dokumen sumber agar bisa digunakan di Cat Tools.

300-500 Kata

Gambaran harga terjemahan berdasarkan halaman yakni berdasarkan 300-500 kata sumber per halaman. Satu halaman yang terdiri dari 300 kata sumber setara dengan satu halaman kertas A4, spasi 2, garis tepi 3x3x4x4 cm, ukuran huruf 12, dan jenis huruf Times New Roman.

Quotation

Penawaran harga/quotation akan diberikan apabila materi yang akan diterjemahkan lebih dari 25 halaman atau 7.500 kata sumber dan setelah contoh bahan yang akan diterjemahkan telah diterima.

i

Terjemahan Gratis

Gratis contoh terjemahan maksimal 2 halaman atau 550 kata sumber apabila materi yang akan diterjemahkan terdiri dari 50 halaman lebih atau sekitar 15.000 kata sumber.

s

Google Translate

Jasa terjemahan ini tidak menggunakan Google Translae.

}

Waktu Tambahan

Waktu tambahan akan dikenakan, apabila format dokumen sumber (file) sulit untuk diedit, dikonversi, atau diekstrak. seperti misalnya misal dari pdf ke docx.

Berhak Menolak

Jasa terjemahan ini berhak menolak tawaran pekerjaan tanpa disertai alasan.

Harga Nego

Harga jasa terjemahan ini dapat disesuaikan, sesuai negosiasi antara penerjemah dan pemberi kerja.

Cat Tools

Cat Tools atau Computer Aided Translation Tools adalah jenis perangkat lunak alat bantu yang khusus ditujukan untuk seorang penerjemah bahasa (translator). Sama halnya seorang desainer yang menggunakan alat bantu desain seperti Adobe Photoshop atau Corel Draw.

Agar sumber terjemahannya bisa dipakai dalam Cat Tools, maka sumber terjemahannya harus berupa digital (soft copy) seperti file Micro. Word yang bisa diedit. Cara kerjanya tidak sama dengan Google Translate.

Dengan bantuan Cat Tools, proses terjemahannya akan menjadi lebih efisien dan kosistensi terjemahan dapat dicapai. Cat Tools sudah menjadi program wajib bagi seorang penerjemah bahasa profesional.

Nama cat tools yang dipakai olah jasa penerjemah Inggris Indonesia ini adalah SDL Trados Studio 2009.

Cara Menghitung Biaya Terjemahan

Biasanya dalam 1 halaman kertas ukuran A4, spasi 2, ukuran huruf 12, dan batas tepi 3x3x4x4cm terdiri dari 300 kata.

Misal tarif terjemahan paket mahasiswa Inggris ke Indonesia adalah 100 rupiah per kata sumber.

Maka Biaya terjemahannya:

300 kata sumber x Rp 100  per kata sumber = Rp 30.000

Ada banyak jenis ukuran kertas, ukuran huruf, spasi, desain halaman, tata letak halaman, dsb. Sehingga tarif terjemahan berdasarkan kata sumber tidak terpengaruh dengan ukuran kertas yang berbeda-beda. Selain itu tarif berdasarkan kata sumber sudah lazim digunakan di dunia penerjemahan internasional, khususnya untuk pasangan Inggris dan Indonesia.
Cukup kirimkan materi yang akan diterjemahkan, setelah itu akan diketahui jumlah biaya dan waktu terjemahannya.

0852  1038  4502

Telp/Sms/Line/Telegram

tarjiemcom@gmail.com

Langsung

saja tanyakan di sini!

Ikuti Kabar Kami

Ikuti Kabar Kami

Bergabunglah dengan milis kami untuk mendapatkan kabar terbaru.

Berhasil! Surat verifikasi dalam perjalanan. Mohon periksa dan verifikasi surat Anda untuk mulai berlangganan.