Select Page

Lowongan Kerja Kemlu Penerjemah Arab Inggris Prancis

Lowongan Kerja Kemlu Penerjemah Arab Inggris Prancis

Informasi lowongan kerja Kemlu /Kementerian Luar Negeri untuk Penerjemah Bahasa jabatan Translator/Interpreter hingga 20 April 2015. Info loker (lowongan kerja) ini didapatkan dari halaman penggemar Fakultas Ilmu Budaya Unpad Facebook. Jika melihat keterangan dari fanspage FIB Unpad itu, maka batas akhir lamaran kerja penerjemah bahasa ini dibuka yakni tanggal 14 April 2015. Jika melihat keterangan yang ada di penjelasan lowongan kerja penerjemah bahasa ini, maka batas akhir lamaran kerja penerjemah ini adalah 20 April 2015.

Kemenlu RI Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia

Kemlu RI Kementerian Luar Negeri Republik Indonesia

Perihal surat ini yakni Lowongan Jabatan sebagai Translator/Interpreter (Arab/Inggris-Inggris/Arab) dan (Prancis/Inggris-Inggris/Prancis) pada sekretariat Organisasi Kerja Sama Islam (OKI), Jeddah, Arab Saudi.

Tugas Jabatan Penerjemah Bahasa atau Translator/Interpreter ini yakni:

  1. Menerjemahkan, melakukan koreksi (proofread), mengedit dan merevisi berbagai dokumen di Sekjen OKI, baik di bidang politik, sosial, legal, ekonomi, keuangan, administrasi, dan teknis sesuai dengan keahlian bahasa asing yang dikuasai (Arab/Inggris-Inggris/Arab dan Prancis/Inggris-Inggris/Prancis);
  2. Memberikan terjemahan secara simultan dalam bahasa asing yang dikuasai dalam pertemuan dan sidang OKI;
  3. Mengkaji dokumen OKI dan dokumen lain dalam persiapan penerjemahan pertemuan dan konferensi;
  4. Melakukan pengarsipan terhadap dokumen terjemahannya, dan lainnya.

Persyaratan bagi pelamar lowongan kerja penerjemah bahasa kementerian luar negeri untuk jabatan translator atau interpreter ini yakni:

  1. Muslim, berusia di bawah 56 tahun dan tidak memiliki riwayat penyakit atau keterbatasan yang berpotensi mengganggu pekerjaan;
  2. Memiliki gelar minimal S1 dalam bidang bahasa/sastra Prancis/Arab/Inggris dan penerjemahan atau bidang lainnya yang relevan. Gelar S2 dan S3 pada bidang yang terkait akan lebih diminati;
  3. Memiliki pengalaman kerja minimal 5 (lima) tahun pada bidang penerjemahan konferensi tingkat internasional dan terjemahan simultan baik dalam bahasa Arab/Inggris atau Prancis/Inggris;
  4. Memiliki kemampuan bekerja dengan komputer, terutama pada program Microsoft Windows dan Microsoft Office dengan baik.

Batas waktu pengajuan surat lamaran kerja untuk kandidat interpreter/translator ini adalah 20 April 2015.

Dalam Berkas lamaran, mohon sertakan surat lamaran yang ditujukan kepada Cabinet of the Secretary General, OIC General Secretariat (dalam Bahasa Inggris) dan CV (Curriculum Vitae).

Untuk lebih jelasnya lihat gambar informasi lowongan kerja di bawab ini. Untuk memperbesar gambar, pilih masing-masing gambar di bawah ini.

Lowongan Kerja Kemlu Penerjemah Arab Inggris Prancis hal 1 kecil

Lowongan Kerja Kemlu Penerjemah Arab Inggris Prancis hal 1

Lowongan Kerja Kemlu Penerjemah Arab Inggris Prancis hal 2 kecil

Lowongan Kerja Kemlu Penerjemah Arab Inggris Prancis hal 2

Lowongan Kerja Kemlu Penerjemah Arab Inggris Prancis hal 3 - kecil

Lowongan Kerja Kemlu Penerjemah Arab Inggris Prancis hal 3

Untuk lebih jelasnya lihat 3 lampiran gambar yang ada di dalam tulisan ini. Khususnya halaman 2 lampiran surat lowongan kerja penerjemah bahasa di Kementerian Luar Negeri (kemlu.go.id). Ajukan surat lamaran kerja pada informasi yang tertera dalam gambar informasi lowongan kerja kemlu 2015 ini. Jika Anda adalah seorang penerjemah bahasa, mungkin Informasi Tempat-Tempat Mencari Lowongan Kerja Penerjemah Bahasa ini ada manfaatnya.

About The Author

Ridha Harwan

Penjual jasa penerjemah Inggris Indonesia. Selengkapnya...

42 Comments

  1. farid manfaatbuahan com

    1 orang harus nguasain 3 bahasa itu?

    Reply
    • Ridha Harwan

      Kayaknya iya deh. Lowongan kerja ini sudah dua tahun yang lalu.

      Reply
  2. info menarik terupdate

    terimakasih telah berbagi informasi yang menarik dan bermanfaat sekali jangan lupa kunjungi blog ana di info-terupdate.com.

    Reply
  3. Abdurrohim Rosyidah

    haduuuh… saya kok telat baca ini ya? mas mau tanya.. kalau lowongan penerjemah bahasa arab ada gak ya? arab indo atau indo arab… makasih

    Reply
    • Ridha Harwan

      Sayang sekali yah. Padahal lowongan kerja ini sudah saya bagikan di grup-grup facebook dan twitter loh. Coba cari lagi di internet untuk informasi lowongan kerja Indonesia-Arab terbaru yah. Kalau ada di sini ntar ditulisan lagi deh.

      Reply
  4. zachflazz

    asyiik nih tantangan sebenarnya. cuma saya udah kerja sih, jadi nggak lagi bisa ngelamar dong.

    Reply
    • Ridha Harwan

      Iya, saya juga gak bisa melamar pekerjaan ini. Bahasa yang bisa, Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia saja.

      Reply
  5. Arie

    he………….m.
    sepertinya jauh dari kriteria yang di seutkan saya mas, mendingan juga ya mas, kalau sempat bisa bekerja menjadi penerjemah di kemlu

    Reply
    • Ridha Harwan

      Iya, lumayan loh siapa tahu keliling dunia gratis. :D

      Reply
      • Arie

        hehehe :D iya mas, tapi sayangnya jauh dari kriteria ni Saya nya

        Reply
  6. bengkel blogger

    kayaknya kalau mas ridha ikut mendaftar saya mendoakan agar sukses dan dapat mengerjakan tugasnya dengan baik. kalau ada bonus jalan-jalan keluar negeri jangan lupa ajak saya ya mas….heheeee
    ok sukses selalu ya mas dan semoga ke depannya menjadi suatu kerja yang dapat mendatangkan kebaikan bagi kita semua, amin.

    Reply
    • Ridha Harwan

      Saya gak mendaftar kok Mbah Dinan. Cuman menyebarkan informasi ini. Siapa tahu ada yang butuh informasi lowongan kerja penerjemah bahasa.
      Aamiin, terima kasih doanya Mbah.

      Reply
  7. islam di dadaku

    mesti kursus bahasa PErancis dulu kayaknya ini

    Reply
  8. Nuhan Nahidl

    wah persyaratanya cukup waw ya mas…. butuh modal ilmu yang sangat banyak ya…… ngomong2 sekarang website makin oke aja nih.

    Reply
    • bengkel blogger

      masalah website ini memang bagus dan cepat juga loadingnya.
      tampilannya juga sederhana alias tidak menyusahkan pengunjung untuk berselancar di blog ini. kalau masalah penerjemah saya serahkan saja pada ahlinya…iya gak mas mimin…en..admin?

      Reply
      • Ridha Harwan

        Kalau gak salah blog yang diindikasi blog abal-abal alias spam itu navigasi blognya kurang jelas.
        Terima kasih Mbah hehehehe

        Reply
    • Ridha Harwan

      Ilmunya banyak bayarannya juga banyak. Bisa keliling dunia tuh. :D
      Terima kasih, maklumlah buat dagangan juga ini blog.

      Reply
  9. Mang Lembu

    lama tak mampir kesini, karena memang udah mulai jarang ngeblog sih. moga tambah sukses dan kian propesional websitenya, apalagi artikel suguhan kali ini banyak dibutuhkan orang yang punya cita-cita kerja di kemenlu…salam sehat dan sukses selalu mang

    Reply
    • Ridha Harwan

      Wah terima kasih Kang Lembu saudah mau datang kembali ke sini. Aamiin, terima kasih doanya.

      Reply
  10. Wahab Saputra

    Indonesia,sunda dan bugis ada gak kang…? hehhehe

    Reply
    • Ridha Harwan

      Sayangnya belum ada Mas. Nanti yah kalau bahasa daerah sudah dijadikan bahasa internasional, hehehehe

      Reply
  11. hendri hendriyana

    sulit banget kayanya utk lolos seleksinya juga..

    Reply
    • Ridha Harwan

      Bisa jadi. Karena rentang umurnya saja cukup tinggi.

      Reply
  12. islam di dadaku

    aduh saya belum bisa bahasa Perancis harus tiga-tiganya ya

    Reply
    • Ridha Harwan

      Tidak harus ketiga-tiganya. Dua saja bisa. Arab-Inggris atau Prancis-Inggris.

      Reply
  13. Beby

    Wah.. Bahasa Arab ku masih amburadul.. :(

    Reply
    • Ridha Harwan

      Wah hebat bisa Bahasa Arab. Tinggal tambah Bahasa Inggris saja, sudah bisa tuh buat ngelamar 10 tahun lagi. hehehehe

      Reply
  14. ibrahim

    wah bisa dicoba ni, sebab saya lulusan bahasa arab saat s1, terima kasih info nya ya mas :D

    Reply
    • Ridha Harwan

      Ayo Mas Ibrahim coba saja. Lumayan loh penempatannya di Jeddah Arab Saudi. Bisa-bisa tiap hari Umroh mulu tuh. #aamiin.. :D

      Reply
  15. Marnes

    Waduh sayangnya ketiga bahasa tersebut saya gak bisa mas…

    Reply
    • Ridha Harwan

      Yah gak apa-apa, asal bahasa daerah kita sendiri tidak kita tinggalkan. :D

      Reply
  16. Achmad Fazri

    Emang para menlu gak bisa bahasa inggris ya? kok butuh penerjemah.
    asik juga nih klo bisa kerja jadi penerjemah, next time bisa jadi diplomat…

    Reply
    • Ridha Harwan

      Bukan Bahasa Inggris, tapi gabungan antara Arab-Inggris atau Inggris-Prancis.

      Reply
      • zachflazz

        iya, gabungan itulah yang bikin super

        Reply
  17. Salman Faris

    Silahkan dipilih-dipilih lowongannya hehehe

    Reply
    • Ridha Harwan

      Lowongan kerjanya cuma satu kok. Yang dipilih itu calon pelamar kerjanya.

      Reply
    • Ridha Harwan

      Gak ada Mas.Saya juga ngarepnya ada Bahasa Inggris-Indonesia. Keren kalau diterima di Kemlu, jadi penerjemah OKI.

      Reply

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Video

Loading...

Berlangganan

Ikuti Tulisan Kami

Ikuti Tulisan Kami

Setiap kali ada tulisan baru akan dikirim ke alamat ini.

Berhasil! Nantikan kabar terbaru dari kami.