Daftar 10 Situs Yang Sebaiknya Diketahui Oleh Seorang Penerjemah

Sebagai seorang penerjemah terkadang dunia internet atau dunia maya tidak dapat lepas dari kegiatan dalam melakukan proses penerjemahan khususnya dalam melakukan pencarian sumber referensi.

Berikut ini saya tuliskan daftar 10 Situs yang sebaiknya diketahui oleh seorang penerjemah. Kesepuluh situs ini terdiri dari berbagai macam web yang terkait dengan terjemahan, baik itu forum penerjemah, kamus daring (online), direktori penerjemah atau juga tempat para penerjemah memasarkan jasa terjemahannya.

Daftar 10 Situs Penerjemah

Daftar 10 Situs Penerjemah

Daftar 10 Situs yang sebaiknya diketahui oleh seorang penerjemah yaitu:

1.Pusat Bahasa Kemdiknas
http://badanbahasa.kemdikbud.go.id/kbbi/

Gambar Pusat Bahasa Kemdiknas

Sengaja saya tempatkan situs atau web pusat bahasa atau Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa di bawah naungan Kemdiknas sebagai Daftar 10 Situs Yang sebaiknya diketahui oleh seorang penerjemah pada urutan pertama.

Alasannya yaitu, dalam situs pusat bahasa ini banyak sekali informasi yang bisa didapatkan, khususnya informasi sangat mendasar sekali yang sebaiknya diketahui oleh para penerjemah atau orang yang bergelut dalam dunia linguistik.

Melalui web ini anda dapat menemukan tautan menuju glosarium pusat bahasa daring, KBBI Daring (online), Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia (pdf), Pedoman Umum Pembentukan Istilah (pdf), dan lain sebagainya.

2.Himpunan Penerjemah Indonesia
www.hpi.or.id
Logo Himpunan Penerjemah Indonesia HPIHimpunan Penerjemah Indonesia (HPI) merupakan organisasi resmi yang menaungi para penerjemah Indonesia yang terdaftar di FIT (Federasi Penerjemah Internasional atau Fédération Internationale des Traducteurs).  Tidak hanya sebatas hanya Bahasa Inggris atau Bahasa Indonesia saja namun berbagai penerjemah berkumpul disini dengan keahlian bahasa dan bidang masing-masing.

Selain itu juga tidak hanya sebatas penerjemah tulisan (translator), banyak juga para penerjemah lisan (interpreter) bergabung dalam organisasi ini. Selain alamat situs resmi para penerjemah, HPI juga memiliki forum diskusi informal yang cukup aktif di situs facebook.com dengan nama grup “Himpunan Penerjemah Indonesia” (https://www.facebook.com/groups/36838612269/).

Jika anda seorang penerjemah atau pun juru bahasa (interpreter) silakan bergabung ke dalam grup informal hpi ini. Ada baiknya anda menggunakan foto profil dan nama anda sendiri dalam profil anda, agar anggota dalam grup ini dan administrator mudah mengenali Anda.

3.Milis Bahtera
http://groups.yahoo.com/group/bahtera/

Berdiri pada tanggal 3 Juli 1997, milis Bahasa dan Terjemahan Indonesia ini aktif dengan anggotanya hingga 3.389 (per Februari 2013). Grup ini aktif membahas mengenai Bahasa Indonesia dan penerjemahan, di mana kiriman anggota milis ini sekitar 50 kiriman setiap harinya.

Banyak sekali informasi yang bisa didapatkan dari milis ini, dikarenakan anggotanya yang cukup banyak dan informasi dari kiriman para anggotanya yang dapat ditelusuri dengan bantuan mesin pencarian. Melalui milis ini, anda juga dapat mengetahui berbagai informasi atau pun diskusi yang terkait dengan dunia bahasa.

Selain berbagai macam diskusi, milis bahtera ini juga sering mengeluarkan informasi lowongan penerjemah bahasa yang tentunya dibutuhkan oleh para penerjemah atau pun yang sedang membutuhkan jasa penerjemahan.

4.Direktori Penerjemah Indonesia
http://sihapei.hpi.or.id

SiHaPeI HPI Direktori Penerjemah IndonesiaPada awal tahun 2013, HPI juga telah meluncurkan direktori penerjemah Indonesia dengan alamat direktori penerjemah Indonesia yang baru yaitu sihapei.hpi.or.id. Direktori Penerjemah Indonesia ini merupakan inovasi yang luar biasa dari HPI.

Direktori ini mampu menjembatani para penerjemah dengan mereka yang membutuhkan jasa terjemahan. Jika anda seorang penerjemah, ada baiknya anda bergabung, dikarenakan banyaknya manfaat yang akan anda dapatkan dari direktori ini.

Ada baiknya anda mendaftar menjadi penerjemah penuh ke dalam keanggotaan HPI, agar dapat mendapatkan manfaat dari direktori ini. Jika anda membutuhkan seorang jasa penerjemahan, web atau situs Direktori Penerjemah Indonesia ini merupakan tempat yang sesuai bagi anda untuk mencari seorang penerjemah.

5.Kamus Kateglo Bahtera
http://kateglo.com/

Kateglo Bahtera kamus PenerjemahSebagai daftar 10 Situs yang sebaiknya diketahui oleh seorang penerjemah, sengaja saya pisahkan kamus kateglo bahtera ini, dikarenakan fungsinya yang sangat bermanfaat bagi para penerjemah, termasuk penulis sendiri, dalam mencari istilah terjemahan Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia atau sebaliknya.

Selain glosarium daring (online), kateglo juga menyediakan kamus, peribahasa, singkatan, informasi lema secara acak dan kesalahan pengejaan yang sering terjadi dalam kateglo ini. Kamus daring ini terkadang tidak dapat dipisahkan oleh para penerjemah itu sendiri.

6.Proz.com
http://www.proz.com

Forum Penerjemah ProzDapat dikatakan bahwa situs ini merupakan tempat para penerjemah profesional di dunia berkumpul. Situs ini dinilai sebagai web khusus di mana para penerjemah profesional, lisan maupun tulisan, penerjemah lepas atau pun agensi penerjemah berkumpul dengan para pelanggan (perseorangan atau pun perusahaan) yang membutuhkan jasa terjemahan.

Melalui situs ini mereka yang membutuhkan jasa terjemahan dapat mengirimkan permintaan jasa terjemahan tanpa dipungut bayaran. Jika anda profesional dan ingin benar-benar menekuni dunia terjemahan silakan mendaftar ke situs penerjemahan ini gratis atau pun berbayar.  Kemudian tuliskan jasa tarif penerjemahan profesional anda.

7. Translator café
http://www.translatorscafe.com/cafe/default.asp

Forum Penerjemah Translator cafeSama halnya proz.com, situs translator café juga merupakan ajang kumpul para penerjemah professional yang menawarkan jasa penerjemahnya kepada mereka yang membutuhkan jasa terjemahan.

Baik proz dan translator café memiliki fasilitas gratis atau anggota berbayar bagi para anggotanya. Dengan bayaran yang tidak sedikit, yaitu hampir $100 per tahunnya, banyak keuntungan yang ditawarkan bagi anggota berbayar pada kedua situs ini.

8.Belajar Cat Tools
https://www.facebook.com/groups/belajar.CAT/

Apakah anda seorang penerjemah? Kenalkah anda dengan cat tools? sebaiknya anda kenal. Karena alat bantu penerjemah (computer aided translation tools) ini sangatlah membantu sekali dalam proses penerjemahan. JIka anda bertanya di mana tempat belajar cat tools, di sinilah grup tempat belajar cat tools (sdl trados, wordast, Omega T, MemoQ, TO300, dsb.) bersama-sama.

9.Kamus Inggris Indonesia Proz
http://www.proz.com/search/

Selain tempat kumpulnya para penerjemah, proz juga mambangun kamus daring. Kamus ini dibangun oleh anggotanya sendiri. Melalui kamus daring proz, khususnya kamus Indonesia Inggris atau sebaliknya, terkadang anda akan menemukan istilah-istilah terjemahan yang di kamus daring lain tidak anda temukan. Tidak hanya proz, translator café juga menyediakan kamus daring dengan alamat http://www.translatorscafe.com/tcterms/EN/.

10.Google Translate Inggris Indonesia
translate.google.com

Penerjemah Google Translate

Siapa yang tidak kenal dengan kamus dan mesin penerjemah daring ajaib satu ini, Google translate. Mesin ini telah menjadi semacam  kontroversial di kalangan para penerjemah khususnya penerjemah tulisan.

Di lain sisi, google translate dapat (banyak) membantu proses penerjemahan apalagi bagi orang yang tidak begitu ahli dalam menerjemahkan, dan di lain sisi kamus daring (online) ini semacam menjadi pesaing atau juga “perusuh” dalam proses penerjemahan. Secara pribadi, penulis sendiri banyak terbantukan oleh google translate (Inggris ke Indonesia) ini ketika daya pikir (kreatifitas) tidak begitu tinggi dalam mencari padanan kata dan susunan kata-kata sasaran.

Namun demikian, terkadang penulis sendiri pernah menemukan akan adanya para penerjemah yang menggunakan mesin ini secara penuh dalam melakukan proses penerjemahan tanpa melakukan pemeriksaan ulang kembali. Beberapa contoh yang “mungkin” hasil proses penerjemahan google translate (Indonesia ke Inggris) silakan merujuk tautan tulisan saya yang lain di sini.

Demikian Daftar 10 Situs yang Sebaiknya Diketahui oleh Seorang Penerjemah semoga ada manfaatnya. Semoga dengan adanya kerja sama yang solid di kalangan penerjemah, dapat memajukan dunia terjemahan (aamiin) sebagai jasa profesionalitas. Semoga daftar 10 Situs yang sebaiknya diketahui oleh seorang penerjemah dapat membantu menghasilkan terjemahan yang terbaik.

15 Comments

  1. Achmad Fazri 8 Februari 2015 21:35
    • Ridha Harwan 11 Februari 2015 14:47
  2. pisang 28 Oktober 2014 16:35
    • Ridha Harwan 28 Oktober 2014 20:27
    • Ridha Harwan 30 Oktober 2014 22:07
  3. pisang 28 Oktober 2014 10:28
    • Ridha Harwan 28 Oktober 2014 10:59
  4. pisang 28 Oktober 2014 10:16
  5. pisang 25 Oktober 2014 19:11
    • Ridha Harwan 25 Oktober 2014 22:28
  6. Ridha Harwan 17 Maret 2014 22:32
  7. Rahmatdi 14 Maret 2014 20:56
  8. Ridha Harwan 11 Maret 2014 08:53
  9. Anonim 10 Maret 2014 16:30

Leave a Reply